Сайт «Мама может все!» собрал короткие детские стихи на английском языке про зиму с переводом. С их помощью легко учить язык, они просты и легко запоминаются.
I’m a Little Snowflake (Я маленькая снежинка)
Лучшее поделки и идеи в телеграм: посмотреть
I’m a little snowflake, (Я маленькая снежинка,)
Small and white. (Маленькая и белая.)
When the moon is shining (Когда светит луна)
I’m sparkly and bright. (Я блестяща и ярка.)
When you see me falling, (Когда вы видите как я падаю,)
Come out and play. (Выходите и играйте.)
You can make a snowman (Вы можете сделать снеговика)
With me today. (Со мной сегодня.)
Winter (Зима)
The street cars are (Машины на улицах)
Like frosted cakes -(Как замороженные пироги -)
All covered up ( Все покрыты)
With cold snowflakes. ( Холодными снежинками.)
The horses’ hoofs (Копыта лошадей)
Scrunch on the street; ( Хрустят на улице)
Their eyelashes ( Их ресницы)
Are white with sleet. ( Белые от инея.)
And everywhere (И повсюду)
The people go — (Люди ходят — )
With faces tickled ( Их лица)
By the snow. ( Щекочет снег.)
***
This is the season (Это время года,)
When mornings are dark, (Когда утром темно.)
And birds do not sing (А птички не поют)
In the forest and park. (В лесу и парке.)
This is the season (Это время года,)
When children ski, (Когда дети катаются на лыжах.)
And Santa Clause (А Санта Клаус)
Brings a Christmas tree. (Приносит рождественскую елку.)
The North Wind (Северный ветер)
The north wind doth blow, (Северный ветер задует,)
And we shall have snow, (И у нас будет снег,)
And what will poor robin do then, (Что будет делать малиновка тогда,)
Poor thing? (Бедняжка?)
He’ll sit in a barn, (Будет сидеть в сарае,)
And keep himself warm, (И греться,)
And hide his head under his wing, (И прятать голову под крыло,)
Poor thing. (Бедняжка.)
January (Январь)
January opens (Январь открывает)
The box of the year (Новый год)
And brings out days (И приносит дни)
That are bright and clear. (Которые светлые и ясные)
And brings out days (И приносит дни)
That are cold and gray, (Которые холодные и серые)
And shouts, «Come see (И кричит, «Иди посмотри)
What I brought today!» (Какой яркий день!»)
Leland B. Jacobs
I’m Just a Little Snowman (Я просто маленький снеговик)
I’m just a little snowman (Я просто маленький снеговик)
white and round. (белый и круглый.)
Made from snow (Сделанный из снега)
that falls on the ground. (падающего на землю.)
Charcoal for buttons (Уголь для пуговиц)
a carrot for a nose, (морковка для носа,)
Twigs for fingers, (Ветки для пальцев,)
but no toes. (но пальцев нет.)
When it’s cold, (Когда холодно,)
I want to play. (я хочу играть.)
When spring comes, (Когда придет весна,)
I’ll go away. (я уйду.)
Cute Little Snowman (Милый снеговичок)
A cute little snowman (Милый снеговичок)
Had a carrot nose. (Имел морковный нос.)
Along came a rabbit, (Пришел кролик,)
And what do you suppose? (И что бы вы подумали?)
That hungry little rabbit, (Голодный маленький кролик)
Looking for it’s lunch, (Найдя свой обед,)
Ate that snowman’s carrot nose (Съел морковный нос снеговика)
Nibble, nibble, crunch! (Грызь, грызь, хрум!)
Falling Snow (Снегопад)
See the pretty snowflakes (Глядите, красивые снежинки)
Falling from the sky; (Падают с небес;)
On the wall and housetops (На стены и кровли)
Soft and thick they lie. (Легко и густо они ложатся.)
On the window ledges, (На подоконниках,)
On the branches bare; (На голых ветвях;)
Now how fast they gather, (Сейчас как быстро они собрались,)
Filling all the air. (Заполонив весь воздух.)
Look into the garden, (Посмотрите в сад,)
Where the grass was green; (Где трава была зелена;)
Covered by the snowflakes, (Укрыта снежинками,)
Not a blade is seen. (Ни травинка не видна.)
Now the bare black bushes (Теперь голые черные кусты)
All look soft and white, (Все выглядят мягкими и белыми,)
Every twig is laden, (Каждая ветка присыпана,)
What a pretty sight! (Какое прелестное зрелище!)
Coasting Down the Hill (Катание с горки)
Frosty is the morning; (Утро морозно;)
But the sun is bright, (Но солнце ярко,)
Flooding all the landscape (Наполнило пейзаж)
With its golden light. (Золотым светом.)
Hark the sounds of laughter (Слышен звук смеха)
And the voices shrill! (И пронзительные голоса!)
See the happy children (Смотри, счастливые дети)
Coasting down the hill. (Катаются с холма.)
There are Tom and Charley, (Там есть Том и Чарли,)
And their sister Nell; (И их сестра Нелл(и);)
There are John and Willie, (Там есть Джон и Вилли,)
Kate and Isabel — (Кэт и Изабель -)
Eyes with pleasure beaming, (Глаза удовольствием сияют,)
Cheeks with health aglow; (Щеки здоровьем горят;)
Bless the merry children, (Здоровья счастливым детям,)
Trudging through the snow! (Копошащимся в снегу!)
Now I hear them shouting, (Вот я слышу их крики,)
«Ready! Clear the track!» («Готов! Освободи дорожку!»)
Down the slope they’re rushing, (Вниз спускаются, спеша,)
Now they’re trotting back. (И вновь семенят назад.)
Full of fun and frolic, (Полны веселья и шалостей,)
Thus they come and go. (Так они появляются и исчезают.)
Coasting down the hillside, (Катаются по склону холма.)
Trudging through the snow. (Копошась в снегу.)
The Snowman (Снеговик)
One day we built a snowman, (Однажды мы слепили снеговика,)
We built him out of snow; (Мы слепили его из снега,)
You should have seen how fine he was, (Мы должны были посмотреть, какой он красивый,)
All white from top to toe. (Весь белый сверху до низу.)
We poured some water over him, (Мы налили на него воды,)
To freeze his legs and ears; (Чтобы заморозить его ноги и уши,)
And when we went indoors to bed, (А когда мы уходили домой спать,)
We thought he’d last for years. (Мы думали, что он будет стоять годы)
But, in the night a warmer kind (Но ночью теплый)
Of wind began to blow; (Ветер задул,)
And Jack Frost cried and ran away, (И Джэк Фрост закричал и убежал,)
And with him went the snow. (А вместе с ним исчез снег.)
When we went out next morning (Когда мы вышли на улицу на следующее утро)
To bid our friend «Good Day», (Чтобы сказать нашему другу «Добрый день»)
There wasn’t any snowman there… (Там не было снеговика…)
He’d melted right away! (Он растаял!)